Facebook Pixel
Por Que Elon Musk Entrou Carregando Uma Pia (Dica de Inglês)

Por Que Elon Musk Entrou Carregando Uma Pia (Dica de Inglês)

Tem muita gente sem entender porque o ElonMusk entrou na sede do Twitter carregando uma pia. Na verdade é um trocadilho, uma piada que ele quis fazer com uma expressão idiomática muito usada nos EUA mas que para nós, brasileiros, não faz o menor sentido. Então vou tentar explicar para sanar a curiosade de todos:

O verbo to sink significa afundar. “The ship is sinking” (O navio está afundando). A frase “let that sink in” ou “let the sink in” poderia significar “deixe afundar”, porém acompanhado de in, ou seja, “sink in”, temos um phrasal verb com outro significado.

Esse “afundar” passa a ser afundar na sua mente. Então essa expressão é normalmente utilizada para dizer que você deve deixar uma ideia penetrar em sua mente lentamente. É baseado na alusão de que sua mente é um lago, e a informação nova que chegou é uma migalha de pão, então deixe a migalha afundar lentamente no lago, ou ser absorvida pelo lago. Ou seja, a ideia ou informação nova, que é a migalha, vai ser absorvida lentamente pelo lago, que é a sua mente.

Quando o professor termina de explicar alguma coisa, ele diz para a turma, “let that sink in”, ou seja, “pense sobre esse assunto”, ou “absorva essa ideia”.

A expressão teve origem na Bíblia, no evangelho de Lucas, onde ele diz “let these thoughts sink into your hearts”, algo como “deixe esses ensinamentos mergulharem em seus corações”. Como resultado, a sentença “thus we say, let this truth sink in your hearts” foi alterada para ser lida “let this truth sink in your hearts.” (deixe essa verdade mergulhar/afundar em seus corações).

Enfim, acho que consegui explicar quando se usa “let that sink in”.

Acontece que pia, em inglês, também é “sink”. Então quando o Elon Musk entra com a pia pela porta da empresa, ele está gesticulando “let that sink in” (deixe essa pia entrar), mas na verdade ele não está falando de pia entrando mas sim de “sink in” (pensar sobre o assunto). Uma profunda gozação, um trocadilho mesmo, como se tivesse falando para o time adversário, as pessoas que pensaram que ele não iria concretizar a compra: “let that sink in”!!!

2 thoughts on “Por Que Elon Musk Entrou Carregando Uma Pia (Dica de Inglês)

Deixe seu comentário

%d blogueiros gostam disto: